No exact translation found for بشكل متطرف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بشكل متطرف

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auf clevere Art und Weise nutzen radikale Islamisten die Schwächen der Gefängnissysteme aus, die von Korruption, Personalmangel und fehlender Unterstützung ihrer Regierungen unterminiert sind.
    وبشكل ذكي يستفيد الاسلامويون المتطرِّفون من نقاط الضعف التي تعاني منها إدارات السجون، المهدَّدة بالانهيار بسبب استشراء الفساد وقلة الموظفين وعدم الحصول على الدعم من قبل حكوماتها.
  • Im Übrigen glaube ich aber, dass die Haltung der niederländischen Regierung auch zu verstehen ist - im Rahmen einer europäischen Tradition der Bekämpfung von rechtsextremen und rassistischen Auffassungen allgemein.
    وبالمناسبة لكنَّني أعتقد أنَّه من الممكن فهم موقف الحكومة الهولندية - ضمن إطار تقليد أوروبي لمحاربة الآراء اليمينية المتطرِّفة والعنصرية بشكل عام.
  • Amr Moussa, der Generalsekretär der Arabischen Liga und frühere ägyptische Außenminister, warnte davor, Islam und Terrorismus in einen Topf zu werfen. Er rief zu gegenseitigem Respekt und zum Abbau von Vorurteilen auf. Es gelte, gemeinsam Fanatismus und Extremismus abzuwehren und sich den Extremisten entgegenzustellen, die versuchten, die arabische und islamische Welt zu ihrer Plattform zu machen.
    عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية ووزير الخارجية المصري الاسبق حذر من الخلط بين الإسلام والإرهاب ودعا الى الإحترام المتبادل ورفض الأحكام المسبقة ودعا ايضا إلى العمل بشكل مشترك لمواجهة المتطرفين والمتعصبين الذين يحاولون استغلال العالم العربي والإسلامي كمنطلق لهم.
  • Beispielsweise ruft Präsident Dmitri Medwedew regelmäßigdazu auf, Extremisten “zu Asche zu verbrennen”, und fordertfurchtbare Strafen, darunter “für Terroristen Wäsche zu waschen und Seife zuzubereiten”..
    فعلى سبيل المثال، يدعو الرئيس دميتري ميدفيديف بشكل منتظمإلى "حرق المتطرفين" وتوقيع عقوبات مروعة عليهم، بما في ذلك "غسلالكتان وإعداد الحساء للمتطرفين".
  • Erstens, dass eine drastische Verringerung des Kreditvolumens nicht zu vermeiden ist.
    الأولى أن تقليص المديونية المالية بشكل متطرف عنيف أمر لامفر منه. والثانية أن نمو الصين سوف ينحدر في ظل أي منالسيناريوهين.
  • Da der Nationalismus eine lebende Gemeinschaft als souveränansah, beschränkte er implizit, aber durchaus drastisch die Relevanz Gottes. Selbst in Kombination mit Religion oder inreligiösem Idiom präsentiert, war Nationalismus vorrangigsäkularer Natur.
    ومن خلال مراعاة سيادة المجتمع الحي، عملت القومية بشكل ضمنيولكنه متطرف على التقليل من أهمية الرب؛ وحتى عندما اقترنت بالدينوقُدِّمًت بلغة دينية فإنها كانت في الأساس علمانية.